激情亚洲五月aV|www91com|性导航 日韩无码|夫妻单男一区二区|AV成人日韩极品|国产精品1区2区|激情五月天综合国产色播AV在线|69.com日本|欧洲精品免费观看|伊人中文字幕在线视频

散 文|趙樹義:《大地在說話》
2025-09-15 17:25來源:莽原

散 文

大地在說話

?趙樹義

機(jī)身突然上提,爬升,爬升,爬升,之后,左右抖動(dòng),顛簸前行,姿勢特別像一條魚?!罢簧?,曲折多變,就在眼前?!奔倜轮校@樣一句詩闖入腦海,猛覺一道光自斜上方破窗而入,仿佛遭到激光照射。此刻是冬日,是下午,光線竟如此強(qiáng)烈,感覺我的臉正貼在太陽的臉上。其實(shí),是一群光的粒子從我的臉上滾過,我甚至聽到它們碰撞的聲音,粉紅色的。這樣的時(shí)刻,如果抓拍一張照片的話,一定是右臉陽、左臉陰的,也一定是最滄桑、最憂傷的,還可能是最性感的。

突然,像得到信號(hào),那些鳥兒

沉默地飛回到松林里。

很遺憾,我不自拍,只能與這一最美瞬間擦肩而過。側(cè)身看向窗外,靜止處是雪山,流動(dòng)處是霧嵐,是雪山間的溝壑或河流。北方此刻雖已進(jìn)入初冬,也僅是多了一絲寒意而已。南方此刻仍在秋天,仍停留在氣候最適宜的時(shí)節(jié)。升空之后,北方與南方的界線已不再分明,抑或說,在某個(gè)高度,象征季節(jié)的方位詞或地理定義正失去意義,眼下我便飛行在“隆冬”里,舷窗之下,云堆出來的積雪甚至比北方的雪更像雪?!皩?duì)于現(xiàn)實(shí)和正在消逝的事物,這只是一個(gè)粗略的記錄。”這一瞬間,我被時(shí)空的魔術(shù)驚到了,有時(shí)候,換一個(gè)觀察方位或一種運(yùn)動(dòng)姿勢,世界確實(shí)是多變且多維的。打開雷蒙德·卡佛的詩集《我們所有人》,我便是“我們”之一。一小時(shí)后,我像同機(jī)的“所有人”一樣,知道自己已飛向南方,卻感覺不出南方。靠著舷窗翻書,窗外似乎越來越溫暖,機(jī)翼下完全是云的世界,就像一堆棉花或一條漲潮退潮時(shí)卷起浪花的大河。

我閉上眼睛躺在河岸上,

聽著水流發(fā)出的聲響,

和樹上尖叫的風(fēng)。同樣的風(fēng)

在海峽上吹過,但也是不同的風(fēng)。

倦意襲來,單手合上詩集,抱在懷里。霞光照在云的西邊,在潔白之上鋪出一層橘紅,薄薄的,無有邊際的,動(dòng)作極溫柔,仿佛在低語,這便是夕陽西下啊?;仡^看向來路,夕陽又似日出海上,在天邊點(diǎn)燃一團(tuán)晚霞……不,是朝霞,明亮,絢爛,令人迷醉!

我敲碎那扇美麗的窗。

重新跨了進(jìn)去。

恍惚之間,天突然黑下來,下雨了。我以為是空姐落下了遮光簾,其實(shí),她們什么也沒做,艙內(nèi)艙外卻突然暗下來,就像一條魚騰空一躍投入漆黑的夜空……

杲杲出日,其雨其雨。把《詩經(jīng)》中的詩句顛倒一下,似乎也無不可。

“也許在詩歌的蜿蜒曲折中,他可以達(dá)到一種高度,而無需圓滑地逃避典雅、譏諷甚至卓越——所有這些他寧愿選擇放棄,即便它們多半并未超出他的天性和審美趣味?!碧z·加拉格爾是卡佛的遺孀、文學(xué)遺產(chǎn)執(zhí)行人,她說這番話的時(shí)候,卡佛已經(jīng)聽不見了。其實(shí),卡佛聽見或聽不見苔絲并不在乎,她只是想把自己想說的話說出來,僅此而已。

放下《我們所有人》,我在想,苔絲為什么會(huì)在《序言》中提到老子和《道德經(jīng)》?老子與卡佛不在同一段時(shí)間里,不在同一個(gè)空間里,甚至,老子與卡佛完全是兩個(gè)世界!百思不得其解,便無需去解。就像苔絲愛卡佛,愛便愛了,愛過,那十年便是值得的,也是真實(shí)的。

在卡佛墓旁,苔絲為自己立了一塊碑,黑色,花崗巖,與卡佛的幾乎一模一樣。除了待刻的生卒年月,苔絲還以同樣的書寫格式,在碑上刻著同樣一句話——“詩人、短篇小說家、隨筆作家”。太過于一致,便可能是悲劇,錐心的,很難走出來的。就像卡佛寫《博納爾的裸體畫》,一不留神,竟把自己與苔絲的命運(yùn)錯(cuò)置在這首詩里:

他的妻子。四十年來他畫她。

一畫再畫。最后一幅畫中的裸體

和最初的畫中一樣年輕。他的妻子。

好像他記得她的年輕。好像她還年輕。

他沐浴中的妻子。站在鏡子前的

梳妝臺(tái)邊。沒有穿衣服。

雙手握在胸下,

望著窗外花園的他的妻子。

太陽賜予溫暖和色彩。

那兒每個(gè)生命都在開花。

她年輕,靦腆,充滿性感。

她死后,他再畫了一會(huì)兒。

幾幅風(fēng)景畫。然后死了。

葬在她的身邊。

他的年輕的妻子。

毫無疑問,苔絲是世上最懂卡佛的那個(gè)人。讓人意外的是,苔絲居然把卡佛的詩與《道德經(jīng)》?相提并論,這有些不可思議。誠然,苔絲提到的《道德經(jīng)》是斯蒂芬·米切爾的英譯本《道德經(jīng)》,而非老子的中文版《道德經(jīng)》。米切爾的翻譯是基于前人西文譯本(主要是衛(wèi)禮賢的德譯本)的二次創(chuàng)作,饒是如此,依然覺得不可思議,尤其苔絲直接把米切爾評(píng)價(jià)《道德經(jīng)》?的話——“因幽默、仁慈、富于同情和深湛的智慧而光華燦爛”用到卡佛的詩上,讓人有隔世之感,就像博納爾畫他裸體的妻子,是穿越的,是凝固的,一條河憑空而來,懸若浮冰。

米切爾版《道德經(jīng)》簡潔、現(xiàn)代,富有詩意和音樂韻味,與此同時(shí),也不可避免地充斥著譯者“不忠實(shí)”的個(gè)人闡釋,混雜著譯者的個(gè)人禪宗情結(jié)和西方宗教觀?;蛞蛞庾g成分太多,或不太顧及、不甚了解東方文化傳統(tǒng)吧,米切爾竟以“誤讀”的方式一手打造出一部流行西方的《道德經(jīng)》,版權(quán)售價(jià)高達(dá)13萬美元,出版后8年內(nèi)銷量高達(dá)55萬冊(cè),在40多種英譯本——不,在近百種語言、2000多種譯本中,獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。米切爾評(píng)價(jià)《道德經(jīng)》的話與其說是說給老子的,不如說是說給自己的。對(duì)此,他毫不在意:“翻譯于我來說,并非只是一項(xiàng)文字工作,而好像是與異性共墜愛河,想與之合二為一。”顯然,米切爾的《道德經(jīng)》是他“共墜愛河”后的《道德經(jīng)》,他的自得源自他的自我迷醉。最讓我驚詫的,是米切爾用“寶石般的清澈”來評(píng)說《道德經(jīng)》時(shí),神情竟與苔絲評(píng)說卡佛時(shí)毫無二致:“從早期到晚期,這些詩都有一種美麗的清晰,這種清晰,像天然泉水涌出泉眼時(shí)甜蜜的潺潺聲,無需辯解?!卑选懊利惖那逦狈诺娇ǚ鹕砩喜⒉灰馔?,即便卡佛是個(gè)酒鬼;把“寶石般的清澈”放到老子身上,便太不尋常,太西方化了。畢竟,國人更習(xí)慣說《道德經(jīng)》深?yuàn)W、深邃、深不見底,卻很少有人說《道德經(jīng)》“清澈”或“清晰”的,東西方的視角差異總會(huì)給人帶來意想不到的沖擊和驚喜。這可能是一種思維習(xí)慣,還可能是一種文化惰性,不過,我相信,老子騎著青牛進(jìn)函谷關(guān)那一刻,一定有一只眼睛是深邃的,而另一只眼睛是清澈的。一定是這樣的,肯定是這樣的,不管你認(rèn)不認(rèn)可我的說法,我都不接受反駁。

在《法句經(jīng)序》中,三國支謙講了這樣一個(gè)故事:

始者維只難,出自天竺,以黃武三年來適武昌,仆從受此五百偈本,請(qǐng)其同道竺將炎為譯。將炎雖善天竺語,未備曉漢,其所傳言,或得胡語,或以義出音,近于質(zhì)直。仆初嫌其辭不雅,維只難曰:“佛言‘依其義不用飾,取其法不以嚴(yán)’。其傳經(jīng)者,當(dāng)令易曉,勿失厥義,是則為善?!弊邢淘唬骸袄鲜戏Q‘美言不信,信言不美’;仲尼亦云‘書不盡言,言不盡意’。明圣人意,深邃無極。今傳胡義,實(shí)宜經(jīng)達(dá)?!笔且宰再适茏g人口,因循本旨,不加文飾。譯所不解,則闕不傳,故有脫失,多不出者。然此雖詞樸而旨深,文約而義博。

支謙的故事是中華譯論的最初藍(lán)本,受其影響,嚴(yán)復(fù)在《天演論·譯例言》中曾有感而發(fā):“譯事三難,信、達(dá)、雅。求其信已大難矣,顧信矣不達(dá),雖譯猶不譯也,則達(dá)尚焉?!绷终Z堂也列出翻譯的三個(gè)標(biāo)準(zhǔn):“忠實(shí)、通順、美?!边M(jìn)而解釋“忠實(shí)”說:“非字譯、須傳神、非絕對(duì)、須通順?!睂擂蔚氖?,不管林語堂如何界定或設(shè)置條條框框,“忠實(shí)”總歸是一種疑似接近狀態(tài),從古至今,從中到西,形似也罷,意似也罷,神似還罷,糾結(jié)到最后,究竟有幾人能達(dá)到“無毫發(fā)出于其間”?過于糾結(jié)忠實(shí)或不忠實(shí)讓人進(jìn)退兩難,這是個(gè)怪圈,是譯者自己為自己筑建的牢籠,越認(rèn)真,越窒息。究其緣由,是譯者企圖把譯作當(dāng)作原著的翻版,而這本就是一件不可能的事。實(shí)際上,把一種文字譯成另一種文字,就像讓一種物質(zhì)轉(zhuǎn)化為另一種物質(zhì),能量損耗不可避免;即便同一種語言,由古文譯為現(xiàn)代漢語,也可能變質(zhì)、變味兒,甚至喪失精華。這是翻譯的宿命,是翻譯掙脫不掉的桎梏,根在譯者或讀者潛意識(shí)中以為原著與譯作是同一作品,何其荒謬!原著是原著,譯作是譯作,后者充其量是前者的衍生品,把二者等量齊觀,就像夸耀自己喜歡外國某某作品,卻躲不過一聲棒喝——你讀的是原著,還是譯作?本質(zhì)上講,翻譯就是創(chuàng)作,只不過是“戴著腳鐐跳舞”罷了。既如此,不如回到翻譯本身,把譯作當(dāng)譯作,去做自己,怪圈或不攻自破。

翻譯存在“誤讀”,看世界何嘗不是如此?“誤讀”幾乎是生活中的常態(tài),僅是“誤讀”方式和“誤讀”程度不同罷了。

陜西有兩個(gè)簡稱,一曰“陜”,一曰“秦”?!瓣儭币蜿冎荻?,陜州即今河南三門峽;“秦”因秦國而得,秦人故地在甘肅天水。陜西的兩個(gè)簡稱居然都是從左鄰右舍拿來的,實(shí)在讓人意外?;蛞蛉绱税?,未去函谷關(guān)之前,我對(duì)這一地的印象錯(cuò)得離譜:其一,我一直以為函谷關(guān)在陜西;其二,我總覺函谷關(guān)峰谷險(xiǎn)峻、石崖崚嶒。嚴(yán)格地講,第一個(gè)算不得“誤讀”,如果陜東、陜西仍以陜塬(今三門峽市陜州區(qū)張汴塬)為界,函谷關(guān)的確在“陜西”。至于第二個(gè)“誤讀”,概因我的地理常識(shí)比黃土地還瘠薄。說來你或許不信,小時(shí)候,我的地理知識(shí)便是村莊對(duì)面那座山,村人叫它南山。后來隨父親上了發(fā)鳩山,也未聽過精衛(wèi)填海的故事,更不知道發(fā)鳩山介于太行山與太岳山之間,是名山。再后來進(jìn)縣城讀初中、高中,未上過一節(jié)地理課。一直到進(jìn)了省城讀大學(xué),還未上過地理課。至于歷史,也僅在煤油燈下聽說書人斷續(xù)講過三俠五義、五鼠鬧東京,卻不關(guān)心他們是哪個(gè)朝代的,也沒有朝代概念。讀初中、高中的時(shí)候,歷史知識(shí)多是從語文課上學(xué)來的。上大學(xué)之后,歷史知識(shí)多是從電影、電視劇里看來的。這便是我的求學(xué)時(shí)代,何況我是理科生,我們那個(gè)時(shí)代有句話叫“學(xué)好數(shù)理化,走遍天下都不怕”,偏科屬于正常,不偏科才不正常。

有這么一說:史書中如果只提到一個(gè)“河”字,這“河”便指黃河;如果只提到一個(gè)“關(guān)”字,這“關(guān)”一直到漢代,都是指函谷關(guān)。

這是約定俗成,不講邏輯,十分霸道?;蛞虬缘溃址鞘裁礀|西都可以被約定俗成。黃河生來便是母親河,霸道可以理解,函谷關(guān)何以把“關(guān)”霸在自己名下呢?

唐李泰等人編撰的《括地志》云:“陜塬,甘棠西南也,分陜以塬為界。自陜而東,周公主之;自陜而西,召公屯之?!蹦敲?,“陜塬”又是何意呢?清龔崧林修《直隸陜州志》云:“山勢四圍曰陜。環(huán)陜皆山,故曰陜?!薄败笔恰霸敝环N,是黃土高原的一種特有地貌,由雨水沖刷而成,四周陡峭,頂部平坦,大可至數(shù)十平方公里,小僅數(shù)平方公里。陜塬南有崤山,北有黃河,西北是函谷關(guān),東接中原腹地,自古戰(zhàn)略地位顯重。西周時(shí),周公旦、召公奭輔佐成王,分陜而治,曾在陜塬立一界石,柱形,青色,狀似一把巨型青銅劍,人稱“周召分界石”。陜西本是周室大本營,陜東本是殷商地盤,天下歸周,周公、召公兄弟分家,并未對(duì)各自管理范圍做明確界定。此后數(shù)百年,諸侯并起,你奪我搶,暗潮洶涌。陜西南有秦嶺橫亙,西北有匈奴虎視,雖坐擁關(guān)中平原,騰挪空間卻有限,“西”依然是“西”。陜東坐擁黃河中下游廣大地區(qū),平原廣袤,土地遼闊,就像一塊巨大而柔軟的絲綢,大大小小百余個(gè)諸侯國盤踞其上,今天你撕我一塊,明天我撕你一塊,撕來撕去,“東”不再是“東”。群雄逐鹿中原,無人把周王朝放在眼里。秦國勢弱,只能以周王朝馬首是瞻,秦襄公護(hù)送周平王東遷,獲封諸侯,始建秦國。自此,秦人在關(guān)中平原扎下根來,陜西即秦,秦即陜西。關(guān)中風(fēng)云波瀾壯闊,我對(duì)秦的認(rèn)知最初來自中學(xué)語文課堂,來自賈誼的《過秦論》,在這位洛陽老鄉(xiāng)的筆下,似乎春秋戰(zhàn)國便是函谷關(guān),函谷關(guān)便是春秋戰(zhàn)國:

秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。

……

剛背誦完《過秦論》,便走上高考的獨(dú)木橋。那是1981年4月,高考預(yù)選結(jié)束,我僥幸摘得全縣理科桂冠,春風(fēng)得意。與此同時(shí),第三十六屆世界乒乓球錦標(biāo)賽在南斯拉夫諾維薩德揭開戰(zhàn)幕,中國乒乓球隊(duì)囊括全部七個(gè)項(xiàng)目冠軍和五個(gè)單項(xiàng)亞軍,創(chuàng)造世界乒乓球賽55年歷史紀(jì)錄。郭躍華、蔡振華、謝賽克、童玲、曹燕華等名字和“囊括”二字頻頻出現(xiàn)報(bào)端,一時(shí)之間,“囊括四海之意,并吞八荒之心”十二字便乒乓球般在我眼前跳來蹦去,生龍活虎,孟嘗、平原、春申、信陵、蘇秦、樂毅、吳起、孫臏、田忌、廉頗、趙奢等名字也像乒乓球運(yùn)動(dòng)員一樣,不再那么遙遠(yuǎn),就連賈誼這位西漢政論家、思想家,也親近如我的高中語文老師。

時(shí)空折疊,事物衰減。去故紙堆里翻揀,被記載的函谷關(guān)至少有秦、漢、魏三處,可哪些記載是可信的?哪些記載是不可信的?抑或,把三處放到時(shí)空中折疊,是否僅剩秦關(guān)一座?過去的事物都可能成謎,今人提到函谷關(guān),的確就是秦關(guān)。關(guān)亦如人,在歷史烽煙里,也各有各的運(yùn)數(shù)吧。

秦人夾縫中圖存,最大的威脅來自關(guān)東諸國。秦孝公自晉國手中奪得崤函之地,在崤函古道西端據(jù)險(xiǎn)設(shè)關(guān),史稱秦函谷關(guān),簡稱秦關(guān),“出谷會(huì)師”“六國伐秦”“虢公敗戎”“秦漢爭關(guān)”和“紫氣東來”“公孫白馬”“雞鳴狗盜”等故事便在此上演。秦關(guān)南翼為秦嶺,北翼為黃河,東臨弘農(nóng)澗,背靠稠桑塬,關(guān)城筑在稠桑塬靠北的一道裂縫處?!掇o?!分械那仃P(guān)簡潔而形象:“因在谷中,深險(xiǎn)如函而得名。東自崤山,西至潼津,通名函谷,號(hào)稱天險(xiǎn)?!薄短藉居钣洝分械那仃P(guān)則很具體:“其城北帶河,南依山,周回五里余四十步,高二丈?!眱煞N記法,兩種風(fēng)格,函谷關(guān)或興或衰,或榮或辱,跌宕起伏間,敘事語言不同,計(jì)量標(biāo)準(zhǔn)不同,等到我去還原時(shí),筆下呈現(xiàn)的卻只能是一道疤痕:稠桑塬南北長約20公里,東西最窄處約4公里。裂縫長約7.5公里,深約50至70米,谷底寬約10米,最窄處僅2至3米,谷岸坡度40至80度,用“一丸泥封函谷關(guān)”來形容一點(diǎn)兒都不夸張。塬周土崖如刀砍斧劈,塬上林木密不透風(fēng),行人很難翻越;塬南接秦嶺、北塞黃河,行人無法繞行;谷內(nèi)絕壁陡起,峰巖林立,雖可通行,但“車不方軌,馬不并鞍”??傊痪湓挘瑬|來行人入關(guān),除了這道山體裂縫,無其他路可走。這道山體裂縫便是狹義上的函谷古道,廣義上的函谷古道則指從函谷關(guān)到潼關(guān)的“百二十里”溝溝坎坎,雖險(xiǎn)峻,卻可從山西、內(nèi)蒙古方向繞行而至。

……

選讀完,全文刊載于《莽原》2025年第4期。

責(zé)任編輯:劉淑彧

作者簡介

趙樹義,1965年生,山西長子人,現(xiàn)居太原。中國作協(xié)會(huì)員,山西省作協(xié)主席團(tuán)委員、散文委員會(huì)副主任,山西省報(bào)告文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長。出版有《蟲洞》《蟲齒》《灰燼》《遠(yuǎn)遠(yuǎn)的漂泊里》《折疊的時(shí)空》《經(jīng)絡(luò)山河》等。《蟲洞》獲2013—2015年度趙樹理文學(xué)獎(jiǎng)散文獎(jiǎng)?!妒浾摺帆@第六屆西部文學(xué)散文獎(jiǎng)。

制作:吳倩

初審:劉淑彧

復(fù)審:劉楊

終審:李清源

訂閱方式

全年共6期,共120元。

1、掃描下方收款碼直接訂閱

(付款時(shí)請(qǐng)?jiān)诹粞灾刑顚懶彰碗娫?,并致?8638618114、0371-65749451,告知收件信息。)

首推訂閱方式

2、郵局訂閱:

郵發(fā)代號(hào):36-48

掃描下方二維碼

3、掃描下方二維碼淘寶訂閱

《莽原》雜志社聯(lián)系地址:

鄭州市經(jīng)三路北段98號(hào)

電話:(0371)65749451 ?65749452

投稿郵箱:

mangyuan6@sina.com

《莽原》電子版可通過

博看網(wǎng)、中國知網(wǎng)、龍?jiān)雌诳W(wǎng)閱讀

更多精彩,敬請(qǐng)期待

《莽原》公眾號(hào)

掃碼關(guān)注

評(píng)論1
鹿抬頭
????????????
河南三門峽
2天前